Đau thương thân lành thời tiếc của
Direct English translation
In pain and misfortune, one cares for the body; when the body is whole, one regrets the possessions.
Equivalent English version
Health is wealth
Giải thích tiếng Việt
Khi đau đớn, hoạn nạn thì trước hết lo cho thân mình; đến lúc khỏe mạnh, yên ổn thì lại lo của cải, làm ăn. Biến thể này nhấn mạnh rõ hơn trạng thái thân thể còn nguyên vẹn, bình an đối lập với lúc đau thương.
English explanation
When suffering, one’s first concern is one’s own body and survival; when sound and well, attention shifts to possessions and livelihood. This variant more explicitly contrasts distress with being physically intact and safe.